•  

    Poésie et chansons

    "De la musique avant toute chose"

    VERLAINE

     

    Poésie et chansons

    Partager via Gmail

  •  

     

    Dédicaces/Signatures

     

    Dédicaces/Signatures

    Dédicaces/Signatures

    Barnabé Laye

     

     

     

    Barnabé Laye

     

     

     

    Barnabé Laye,

    poète du Bénin et du monde

    par Hafid Gafaïti

     Fortement impressionné par la lecture d’Alan Paton, auteur de Pleure, ô mon pays bien-aimé, qu’il découvre dans sa jeunesse, Barnabé Laye déclarait : « … « c’est cela qu’il faut faire, écrire dans une langue simple et dépouillée : laisser la musique des mots épouser l’ardeur des sentiments, traduire la fragilité des existences et la détresse au cœur de l’homme ».

    Plusieurs décennies plus tard, La Parole et le feu, son anthologie publiée en 2017 est présentée ainsi :

    « De livre en livre, de poème en poème, Barnabé LAYE raconte une histoire, son histoire, à la manière des griots de son enfance africaine. Les métamorphoses de sa vie et de son être profond se déroulent et se dévoilent comme sur un écran noir que les mots illuminent. L’œuvre forme un ensemble que l’anthologie « La Parole et le Feu » nous laisse entrevoir comme s’il s’agissait d’un seul livre. - C’est le roman de la vie d’un enfant d’Afrique parti vers des horizons au-delà des mers, emportant dans son cœur toute la poésie des mots essentiels. »
    Les positionnements, parfois apparemment opposés, sur la création littéraire, et en particulier sur la pratique poétique pour ce qui nous concerne ici, sont en fait le reflet de la complexité de l’exercice de la création artistique quelle que soit sa forme. Le sculpteur travaille son matériau pour rendre une idée, un sentiment, une émotion, un vécu tout autant qu’une utopie, un rêve ou tout autre forme de l’expression humaine. Le peintre utilise les couleurs et les média à sa disposition pour exprimer son expérience et sa vision. De la même manière, le romancier et le poète (car même si je me limite à sa poésie, telles sont les qualificatifs pour désigner les activités de notre ami Barnabé Laye que nous sommes heureux d’honorer ici) utilise le verbe pour aviver la réalité et l’imaginaire du monde en vue de dire son humanité et de la communiquer dans sa relation à l’autre.
    Or, ce qui caractérise l’oeuvre, importante non seulement par sa qualité littéraire, l’étendue de sa production, mais aussi par la richesse de sa vision et de son ancrage dans l’histoire béninoise, africaine et humaine, de Barnabé Laye est le fait que son auteur a réussi le tour de force de concilier les contraires, de marier les oppositions et de rendre ainsi les contradictions et la complexité de la condition humaine par le biais d’un travail sur le contenu et sur la forme, à partir d’une vision qui allie la vision politique et l’esthétique, le vécu et le senti, le réel et le pensé.
    Pour ce qui est du contenu, les textes poétiques de Barnabé Laye se caractérisent d’abord par leur diversité thématique. Il serait illusoire de vouloir ici, ou même dans un ouvrage d’envergure, tenter de recenser la totalité des thèmes que le poète-écrivain aborde : en effet, l’importance et la beauté de l’oeuvre de Barnabé Laye est quelle rend compte de la condition humaine dans ses aspects les plus divers, que ce soit l’expérience intérieure de l’individu, l’histoire, la politique, la culture, l’amour, le corps et la sexualité, le combat pour la liberté, la défense des droits humains, la sauvegarde de la dignité des femmes, la lutte contre les colonialismes et les dictatures de toutes sortes, le désir, le voyage vers l’inconnu, la découverte de soi et de l’autre, l’universalité qui nous unie au-delà de toutes les différences, de tous les clivages et de tous les conflits.
    Cette diversité s’explique non seulement par la vision et les choix esthétiques de Barnabé Laye, mais aussi par son expérience personnelle et son itinéraire. En effet, enfant du Bénin nourri par la terre et la culture africaine, il est aussi homme des voyages et des rencontres. C’est ainsi qu’au-delà des circonstances biographiques qui sont les siennes, il devient aussi habitant de la France et amant de ce qu’elle porte de meilleur en elle, virtuose de sa langue et représentant de cette francophonie qui décline notre destin transculturel et notre humanité au-delà des frontières. Elle s’explique aussi par ce qu’Edouard Glissant, chantre de la Martinique et de l’universel, appela « la poétique de la relation » avant de développer ce concept en sa notion lumineuse de « Tout-Monde. », c’est-à-dire une conception qui unit en ces deux termes l’indivisibilité de la famille humaine et, au-delà des différences, l’affirmation absolue de notre communauté de destin. Les illustrations sont innombrables et traduisent la richesse du spectre thématique de l’oeuvre de l’auteur et sa qualité sur le plan de la sensibilité du poète fondamentalement humaniste qu’est Barnabé Laye.
    De la même manière, sur le plan de l’écriture et du style, l’on trouve chez cet auteur une variété de stratégies textuelles qui se déploient dans l’oeuvre selon la direction et le projet autant thématique que formel choisis par ce virtuose de la pensée critique et de la recherche artistique. Etant donné le cadre de cette présentation, je ne peux rendre compte et justice à l’oeuvre de manière exhaustive. Cependant, il me semble nécessaire d’en tracer les axes principaux de manière chronologique à partir des éléments dont j’ai disposé.

    Dans Nostalgie des jours qui passent (1981), le poète assoie la nécessité fondamentale de la poésie comme expression de toutes les dimensions de l’humain, que ce soit l’amour, la lutte ou la rencontre et ce, à tous les niveaux. Dans ce texte, il ressort que le langage et les mots sont la qualité distinctive du vivant, de l’esprit, de la création et que, de fait, que l’on soit croyant ou pas, « Au commencement était le Verbe. »
    La célébration de la nature se voit dans de multiples poèmes, tel « Offrande », où l’auteur non seulement exprime le sentiment amoureux de manière simple et élégante mais fait aussi montre d’une connaissance intime du monde du vivant.
    Dans ce recueil, le troisième poème, exemplaire de la diversité des thèmes de l’oeuvre du poète et de la richesse stylistique de son écriture, est « Glissement progressif. » Pour illustrer mon propos, dans la mesure où ici le contenu épouse structurellement la forme du texte, il est non seulement nécessaire de le lire mais aussi de le voir. En effet, sur le plan formel, la graphie du poème suit physiquement et intimement, si je puis dire, la progression de l’action décrite (dans ce cas la rencontre sexuelle et passionnée de deux amants, des préliminaires à l’accomplissement d’un rapport amoureux bellement érotique) et la disposition des caractères des mots sur la page. De fait, l’évolution de l’amour décrit correspond à son expression par la calligraphie du poème.
    Au-delà de sa qualité érotique et de la subtilité de son auteur, ce poème illustre éloquemment le travail sur le style et la maturité littéraire d’un poète clairement conscient du rapport intrinsèque entre la forme et le contenu, de l’importance du rapport entre le thème et son écriture, de ce qui est dit et de la manière de le dire, de l’écrire.

    Dans Les sentiers de la liberté (1986), Barnabé Laye exprime la solidarité avec ceux qui sont opprimés. Si, d’un côté, il médite sur la poésie comme média et célèbre la nature, l’amour, la sexualité, il n’hésite pas à prendre position en faveur de ses semblables et en particulier de ceux qui sont victimes de la pauvreté et de l’oppression, que celle-ci soit économique, raciale ou politique.

    Comme un signe dans la nuit est un recueil presque entièrement dédié au thème de l’amour. L’on serait tenté de le faire, tant ils sont également beaux et superbement écrits, mais il est impossible de citer la totalité ou parties des poèmes qui constituent cette ode à la rencontre de la femme, cette célébration du corps et de la passion. Par contre, ce qui me semble particulièrement remarquable dans ce livre par rapport aux précédents est la nature nouvelle de son style. En effet, ici tout est rythme, déploiement d’un souffle au pas de l’acte ou de la célébration de la rencontre amoureuse entre l’homme et la femme. Ici, les vers sont courts, constitués presque tous de deux ou trois mots, souvent un seul, et le mouvement des poèmes obéit à un phrasé de type staccato et où la ligature ne se fait que plusieurs vers plus bas, ou plus loin, comme un dialogue avec les syllabes solitaires. Un très bel exemple de ce rythme musical est constitué par le lumineux « Rouge est la nuit ».
    Ce livre marque aussi un tournant et illustre une claire maturité de l’écriture qui se distingue ainsi par un plus grand travail sur la structure et la dimension formelle des poèmes.

    Requiem pour un pays assassiné (1999) est le livre du deuil. Traduit en espagnol et en anglais, ce recueil revient aussi au style plus narratif et ouvertement engagé de Les sentiers de la liberté. Seulement, ici, au lieu de célébrer l’amour et la nature, il renoue avec la parole révolutionnaire et dénonciatrice. Centré sur la situation du pays et sur la critique du régime politique et de la force brutale de la dictature qui l’ont mené à la ruine et ont réduit son peuple à la soumission, il participe au volet de ce que l’on pourrait appeler le deuxième mouvement de l’oeuvre de Barnabé Laye, le premier étant l’expression existentielle de l’individu.
    Ce livre est tout entier porté par la nécessité de dire la réalité d’un pays blessé, d’un pays meurtri. Ici, Barnabé Laye évoque le drame de sa terre, à l’image de tant de pays d’Afrique et d’ailleurs, qui a été doublement écartelée, d’abord par le colonialisme, ensuite par les oligarchies militaires et les différentes formes de corruption qui ont littéralement volé au peuple et à son poète le pays aimé, le pays rêvé, la culture fondatrice et que seul le poème peut rendre.
    Il n’est pas question de lyrisme ou de formalisme inutile dans Requiem pour un pays assassiné. Cette oeuvre se déploie comme l’histoire d’une blessure, le récit de l’inénarrable perte de ceux qui ont été soit massacrés soit dépossédés soit poussés à l’exil. Ainsi, le premier extrait présente le programme narratif du recueil qui se veut avant tout témoignage et positionnement idéologique et politique au sens non réducteur du terme.
    Les autres poèmes évoquent la clôture du pays, l’emprisonnement de ses citoyens à de multiples niveaux, physique, psychologique, culturel et politique. La métaphore dominante est celle de l’enfermement, que cela concerne la terre ou ses habitants.
    Barnabé Laye pose la question essentielle du choix de l’être qui écrit : le choix entre la tentation de se tenir au loin, d’espérer seulement ou de contribuer au changement nécessaire. Mais son livre est en lui-même la réponse dans la mesure où il participe à l’expression de la réalité et de la lutte que porte aussi la poésie car ici le poème n’est pas l’objet d’une satisfaction personnelle ou l’expression narcissique d’émotions et de sentiments individuels mais arme d’un combat nécessaire pour la victoire de la lumière sur les ténèbres, de la justice et de l’humanité généreuse vers laquelle le verbe nous guide, doit toujours nous guider. Ici nul n’est poète s’il ne se donne à l’autre dans une parole et par un acte qui nous font tous semblables et égaux, tous porteurs de la croix que l’existence est et tous dignes de l’illumination qui fait de nous des êtres d’esprit et de lumière.
    La méditation sur la situation de son pays amène le poète vers un verdict impitoyable qui illustre aussi le fait que la poésie est une ascèse et qu’elle requiert un courage exemplaire, celui de dire le monde et de s’élever avec ceux qui sont opprimés et luttent.

    Poème à l’absente, publié en 2010, en même temps que Une si longue attente, est dans le même mouvement un hymne au pays, à l’Afrique ancestrale, à la vie dans ce qu’elle a de plus élémental et profond et une célébration de l’absente, la femme désirée et aimée, redoutée et espérée. Si dans l’incipit, le poète présente la problématique du recueil sur la base d’un questionnement du rapport au sujet évoqué, très rapidement le texte passe du discours rapporté à la structure du dialogue pour entrer en relation avec l’objet de son désir, l’image qui habite son esprit et épouse ses sentiments. Ainsi, dans un premier temps, le principe de l’hymne mis en avant comme architecture textuelle du poème fait référence au pays, à la nature, au mystère de la vie. Il évoque le combat entre la lumière et les ténèbres, les forces destructrices et la primauté de la vie. Il trace dès l’abord la lutte entre le doute et l’affirmation de l’espoir. Il dessine la possibilité de la paix et de la joie.
    Immédiatement après, l’évocation change de direction et le texte se concentre sur le point nodal de la démarche du poète-narrateur, c’est-à-dire l’être qui résume toutes ses obsessions, ses émotions et ses rancoeurs, son amour et son espérance. Dès lors, la femme qui occupe ses rêves prend toute sa place et devient l’élément direct de son appel et de son éloge.
    S’en suit une célébration de la femme, mais qui est à nouveau relativisée par la conscience du caractère mouvant, éphémère et parfois impitoyable de la réalité et des contraintes de la vie. Au bonheur de la présence et du partage se substituent le doute, l’incertitude et le renouvellement du questionnement.
    Mais cette interrogation et le mouvement cyclique, comme celui du pendule, entre la célébration et le doute se font dans le cadre d’une création esthétique qui jamais ne s’achève et jamais ne renonce. Le dialogue s’instaure désormais entre l’énonciateur et son interlocutrice par le biais du souvenir et de la mémoire.
    A ce stade, le poème ferme le cercle et constitue une sorte de résolution qui allie l’espoir, le doute, la joie et la frustration. La parole dite identifie les deux voix et le dernier vers donne toute la dimension de la signification du titre du recueil. Présente absente, la femme demeure l’objet, le sujet devrait-on dire, de l’imagination du poète et le centre de l’évocation de sa mémoire divisée.

    Le même esprit et la même sensibilité habitent Une si longue attente, une oeuvre publiée comme en prolongement ou en dialogue avec Poème à l’absente. Cette relation entre les deux recueils s’entend d’abord par la rime qui les attachent ainsi que par le nombre égal de syllabes qui leur est commun. Au-delà de cette première caractéristique formelle, les deux oeuvres se distinguent par le thème de l’absence et de l’attente.
    De la même manière que le premier recueil, Une si longue attente est centré sur la quête du poète-narrateur. Interpellé par le siècle et la réalité douloureuse de son pays et du monde écartelé par les guerres et l’injustice, celui-ci n’a eu d’autre choix que l’exil et son fardeau. En effet, comme le soulignait Edward Said, la perte d’un pays ouvre sur le monde, mais la souffrance de celui qui est forcé au départ ne se guérit jamais et le deuil permanent d’une terre, d’une mémoire, d’une culture l’accompagne à chaque pas, chaque souffle. Ceci est particulièrement visible dans ce recueil de l’âge qui avance et de la maturité qui s’affirme.
    Le poème s’ouvre sur la description de la conscience douloureuse de la situation du monde et de l’itinéraire de l’individu qui s’interroge et refuse le statu quo. Il évolue vers l’expression du sentiment intérieur et une tentative de cerner la sensibilité ainsi que la conscience existentielle de l’homme qui cherche, de celui qui jamais ne renonce. Si le combat est profond et le désespoir présent même dans le soleil du jour, l’homme n’a aucun soutien extérieur et ne peut compter que sur lui-même sur le chemin de la quête.
    Cette conscience malheureuse, comme dirait Sartre, est ensuite dépassée doublement. D’abord, par la décision du départ qui est en même temps un renoncement à un monde et une ouverture sur la multiplicité des possibles. Ensuite, elle est recherche et acceptation de la vie, ouverture à la joie et au bonheur humain même si celui-ci n’efface pas la dimension tragique de notre destin.
    Ainsi, le désespoir et l’attente font place au sentiment fondamental que partagent les êtres humains, celui de l’amour et de la parentalité. Le poète n’est plus un errant désemparé et un lutteur pris dans le mouvement incessant de l’établissement de la vérité et de la justice. Il est simplement le père transfiguré par l’arrivée de son enfant, parent fortifié par le sentiment d’une relation fondamentale et incomparable.
    Ce sentiment est affirmé par la plénitude d’une paternité assumée qui transforme la position du poète et introduit la stature du père. Or, ce qui est remarquable est le fait que, même dans l’expression la plus forte et la plus absolue de cette décision, Barnabé Laye n’en demeure pas moins un artisan de l’écrit. Il n’en reste pas moins le tailleur de mots qui en connait la force mais aussi la fluctuation, l’absolu qui les porte et l’incertitude qui les habite. Dans cette mesure, l’expression la plus courageuse et la plus claire du sentiment le plus intérieur est faite avec la mesure du mouvement qui hante toute parole humaine ou poétique. Ainsi, à aucun moment le travailleur du texte n’oublie ce que Roman Jakobson appela la fonction poétique du langage.
    Encore une fois, la démarche de Laye demeure constante et fidèle à sa parole première, à son écriture polysémique où la pluralité des thèmes est exprimée par l’enchevêtrement des sujets et la réitération des problématiques dans un texte poétique qui relie constamment l’être et l’absolu, le singulier et le général, l’individuel et l’universel. A propos de ce livre, Julien Delmaire écrit :

    « Une si longue attente par sa structure même, complexe et fluide, sa vigilance au monde, ses allers-retours constants entre l’intime et l’universel, entre l’éthique de soi et le souci politique de l’autre, place son auteur parmi les plus grands. Ce livre possède une dimension intemporelle, il a tout pour devenir un classique, (…). »

    Rien ne peut mieux illustrer ce propos, qui ne devrait pas se limiter au recueil évoqué mais être étendu à tout l’oeuvre de Laye, que Par temps de doute et d’immobile silence paru en 2013. Dans cette perspective, mieux que quiconque, Michel Bénard a rendu justice à l’auteur dans un compte rendu lumineux sur ce dernier recueil dans les termes suivants :

    « Barnabé LAYE pose le regard sur son fleuve le Nil, de la même manière que s’il admirait son semblable, son prochain, tout particulièrement une femme maternelle où l’homme fragilisé par la traversée du désert, des épreuves de la vie, viendrait se ressourcer au bord de ses lèvres et se revitaliser à son énergie.
    Nous abordons parfaitement le thème du pèlerinage, du retour aux sources, de la restauration de la mémoire du fleuve, du décryptage du secret de ses eaux amniotiques.
    C’est toute l’Afrique qui vient se désaltérer et se reposer sur les rêves limoneux du Nil.
    Mais Barnabé LAYE s’approprie l’identité du fleuve, se confond à ses eaux fertiles par son rythme, sa cadence d’écriture et par la révélation colorée des métaphores imagées. »

    La beauté de la vision de ce poète véritablement transculturel et profondément humaniste se voit dans l’inclusion des autres plutôt que dans la séparation. Elle s’illustre par sa reconnaissance et l’acceptation de la diversité humaine. Elle respire le respect des cultures et des individus quelles que soient leur histoire, leur nationalité, leur origine, leur culture, leur race ou leur sexe. Ainsi, le Nil qui le porte physiquement est aussi porte-parole de sa conception généreuse de l’humain. Car ce fleuve, qui est sa famille directe est aussi le parent d’autres peuples auxquels le poète rend également hommage.
    L’incantation ouvre dans le même temps le champ programmatique du poème où le fleuve est une métaphore qui se confond avec la vie, le destin de l’humanité et la quête de l’être. Sa nature, son histoire et son mouvement se déclinent à l’image des errances, des voyages et des découvertes du poète. Petit à petit, le cours du fleuve épouse celui de l’Histoire et du miracle de l’existence. Portant les tumultes de la nature et des vivants, le Nil traverse les géographies et les terres, les peuples et les guerres, les confrontations et les rencontres. A mesure que se dessine le poème, le fleuve dit la genèse du poète : il raconte son pays et ses ancêtres, il embrasse ses origines et devient son créateur. Le Nil est mère et père, il est famille et guide.
    Ce passage est une très belle illustration de la force et de la dextérité du sculpteur de la phrase et du déterreur du sens qu’est Barnabé Laye. Effectivement, dans cette invitation le lecteur ou l’entendant — car le poème s’entend autant qu’il se lit, comme la course et les échos du fleuve qu’il évoque — ne sait plus si l’énonciateur s’adresse au fleuve, au lecteur, à son interlocuteur ou à lui-même dans la mesure où, en fait, ceux-ci se confondent dans l’écoulement du Nil, de la vie et de l’expérience intérieure qui en résulte et les chante. Dans un même souffle, le poète unit les différents aspects de ce qui constitue l’univers et la conscience que l’on en prend. Et cet enchevêtrement de la réalité ultime et de son déploiement de qualités et de significations multiples par le dire poétique aboutissent simultanément à un moment d’ordre mystique où le sujet embrasse la nature et à une illumination instantanée du genre de ce que les maîtres zen nomment le satori ou conscience immédiate de la réalité de l’univers.
    Dans ce processus, la conscience du poète épouse la sagesse du fleuve. Le texte par son mouvement devient une incantation, un appel et une proclamation. Il se dirige, comme le font le fleuve et la vision du poète, vers une célébration de l’amour personnifié par l’être qui à ses yeux incarne non seulement l’origine, mais aussi la vie et la beauté de l’existence : la femme. Car, nous ne le dirons jamais assez Barnabé Laye est un grand amoureux…
    Par temps de doute et d’immobile silence dit et raconte l’Afrique, les mythes particuliers et les archétypes partagées, les expériences de pays et peuples divers, l’amour vécu ou espéré et l’universalité de la condition humaine. Ici, comme dans tous les recueils évoqués, le talent du poète est entremêlé à celui du romancier. En effet, à l’image de la structure de plusieurs de ses textes poétiques, cette oeuvre est caractérisée par sa qualité narrative. Le lecteur est pris par la main et accompagné par le griot, comme on dit en Afrique, ou maître de la parole, comme on dit aux Antilles, qu’est Barnabé Laye. Ce conteur est aussi un philosophe qui ne perd jamais le fil de sa pensée et chacun de ses textes est éclairé par une conception, une articulation réthorique et une vision qui forment un philosophie forte par son spectre, sa clarté, sa rationalité et son humanisme profond.
    Livre du retour, de l’exploration et des métamorphoses, ce recueil ouvre une nouvelle perspective dans l’oeuvre de de Barnabé Laye, celle que j’appellerai la période du bilan et de la sagesse inaugurée par Par temps de doute et d’immobile silence et poursuivie dans les recueils suivants, à commencer par Le Crépuscule des métamorphoses publié en 2014 et Fragments d’errance paru en 2015 avant la somme constituée par l’anthologie phénoménale qu’est La Parole et le feu publiée en 2017.
    Contrairement à ce que peut suggérer son titre, Le Crépuscule des métamorphoses n’est pas le livre de la fin. Le terme de crépuscule peut inviter l’idée d’une clôture, la fin des changements et des transformations par lesquelles la vie fait passer le poète et l’humain en général, car cette poésie ne dit pas seulement Barnabé Laye, elle parle l’humanité à travers lui. Le recueil est plutôt un remontée dans le temps et dans l’espace, le temps de la mémoire et l’espace des terres traversées, ainsi que l’espace-temps des expériences vécues. Dans une certaine mesure, il constitue la récapitulation d’une étape du voyage existentiel et de la parole poétique. Finalement, il est le dépositaire de la sagesse acquise ainsi que le miroir de la virtuosité d’un pratiquant de l’écriture au sommet de son art.
    Comme dans la plupart de ses oeuvres, Barnabé Laye nous offre ici un recueil structuré et organisé de manière telle que le lecteur est pris par la main dans les méandres de l’histoire et de la parole pour accompagner et vivre l’aventure des mots avec le poète-personnage-narrateur. Ainsi, dès le départ un poème tel que « Chemins initiatiques » fait entrer en dialogue celui qui reçoit le texte avec celui qui le guide dans la bienveillance de ceux qui ont traversé l’enfer et en sont sortis meurtris mais plus forts, blessés mais plus sages et assoiffés de vie.
    Alors que les premiers vers rendent comptent de la condition humaine, du passé, de la réalité et de ses contraintes, le poème énonce rapidement que le chemin suivi n’est pas celui de l’abandon, du désespoir et de la fin. Il n’est pas question de résignation ici mais de recommencement, de nouveau départ. Si le processus est aussi douloureux que la mue du serpent qui change de peau, l’homme qui est invité à se renouveler est soutenu par une parole qui porte l’espérance et la certitude de nouveaux horizons, la promesse de découvertes transformatrices.
    L’âge et l’arrivée à la croisée des chemins ne sont pas un obstacle mais une opportunité supplémentaire de renouvellement. La soif de vivre et le désir des recommencements sont habillés de savoir et de vision. Il est n’est nulle part question de renonciation.
    Ce poème éclaire le projet du texte et balise le terrain pour ceux qui suivent et qui sont une remémoration de l’expérience vécue ainsi qu’une réaffirmation des engagements du poète. La veine transformatrice qui était posée dans le premier poème traverse les autres. Ainsi, dans « J’irai boire le feu », le poète réaffirme la nécessité de ne pas s’attarder sur ce qui est mort et de ne pas s’épuiser dans une nostalgie inutile face à la lumière du présent et de ce qui peut encore advenir dans la marche du jour. Il est bellement évocateur d’ « Anthem », la merveilleuse chanson de Leonard Cohen.
    La philosophie qui meut la conscience et nourrit le texte est celle du fleuve qui coule. De la même manière que le Nil dans Par temps de doute et d’immobile silence, l’homme neuf en train de naître au crépuscule de l’existence est un être en mouvement, c’est un homme qui marche et qui ne craint pas de se fondre dans la réalité en même temps qu’il s’en veut être la voix. Ainsi, dans « Homme liquide », l’énonciateur insiste sur sa différence et sur son rôle d’éclaireur.
    Le poète dénonce l’inauthenticité en même temps que la peur qui dominent les êtres. Il les invite à briser leurs chaînes et à ne pas s’attarder sur l’illusoire. Dans le poème « La peur », il décrit l’ombre qui habite l’âme et le corps des êtres. Continuant à décrire ses différentes formes et expressions, il conclut par un renouvellement de son appel de liberté et de célébration de la vie au présent et dans l’étincelle de l’instant.
    Suivent plusieurs poèmes décrivant la simplicité de la vie, les combats nécessaires et la sagesse construite, comme « Il aurait voulu lui offrir des fleurs », qui reflète la grande sensibilité amoureuse du poète, et « Je dessinerai un rêve », qui est son contrepoint érotique, « La maison familiale », qui évoque le crépuscule de la vie des vieux parents et les souvenirs qui leur sont associés, ou « C’est la vie » qui décrit l’impitoyable marche du temps. D’autres poèmes, tels que « Mandela l’arc-en-ciel » ou « Ma parole » réaffirment la constance de l’engagement politique et le parti pris solidement humaniste de Barnabé Laye.
    Cette vision qu’il célèbre dans un verbe éloquent et généreux est en fait fidèle aux engagements de sa jeunesse et la description qu’il rend de Mandela pourrait facilement s’appliquer à lui-même. De fait, tout l’oeuvre de Barnabé Laye appelle cette fraternité qu’il évoque à propos de l’illustre combattant et guide sud-africain. Et, de la même manière que l’illustre grand homme, Barnabé Laye n’a jamais rien fait de moins qu’être aussi, comme je l’avais souligné auparavant, un griot et un maître de la parole à l’écoute de ses semblables et un constructeur de ponts entre les peuples et les cultures.
    Ainsi, même s’il se concentre sur une perpective philosophique ayant comme thème central les questions existentiels d’un homme qui fait un bilan de sa vie, ce recueil n’en reste pas moins un livre où la question politique est incontournable, de la même manière que l’on la retrouve dans toutes les publications de l’auteur sous quelle que forme que ce soit car, comme le disait Ahmadou Kourouma, « Pour nous, écrivains africains, la question de l’engagement ne se pose pas. » Cette dimension de l’oeuvre est ouvertement réaffirmée dans « Ma parole », poème où l’auteur refuse l’oppression et le silence et souligne la nécessité de l’acte de résistance qu’est la poésie. Il faut avouer que ce n’est pas un de ses meilleurs textes sur le plan scriptural mais il participe de cette nécessité pour le poète de ne jamais perdre de vue que la poésie n’est pas une distraction.

    Publié en 2015, Fragments d’errance est une oeuvre étoile si je puis dire. En effet, dans cette publication l’auteur exprime sa vision dans toutes les directions. Le fil conducteur demeure la nécessité de la conscience et le courage de confronter le réel. La poésie est à nouveau affirmée comme ascèse, travail de fouille, de déblaiement et d’exploration en vue de dire la vérité.
    Condamnant ceux qui refusent de fixer le miroir de la réalité et de la conscience, le poète s’insurge contre le mensonge et réclame le courage de se voir nu en vue de laisser entrer la lumière, de participer à un monde de clarté et non pas de peur et d’illusions.
    Dans ce processus, la parole de Barnabé Laye n’est pas portée par la négation ou l’arrogance de quelqu’un qui aurait la clé de la voie et du salut. Si sa colère est forte et sa critique corrosive et sans détour, le poète se fait dans le même temps accompagnateur et guide dans l’effort incontournable. Il est porteur d’un message de transformation salvatrice et de vie dans la compassion qui l’unit aux autres.
    De la même manière que dans Par temps de doute et d’immobile silence et Le Crépuscule des métamorphoses, il est fait ici appel à l’acceptation de la réalité du présent. Loin de se perdre dans la boue du passé et les pièges de la nostalgie et de l’illusion de l’appartenance par le sol ou la généalogie, le maître de la parole de Fragments d’errance insiste sur la sagesse consistant à accepter ce qui est et à embrasser la nature comme source de tous les possibles.
    Nous avons là une oeuvre portant la chair d’un homme qui a traversé l’enfer, connu la perte la plus totale, résisté à l’oppression et au mensonge, assumé la souffrance et la douleur du déracinement mais qui, par l’exil et surtout par une ascèse refusant le compromis, s’est reconstruit par l’ouverture à l’expérience du monde et aux autres et, au long d’un long itinéraire fait de travail et de méditation active, aboutit à une sagesse qui, tout en gardant la parole vive et l’engagement entier, amène la sérénité et la paix.
    A partir d’un certain point, et je dis point au sens d’instant unique et absolu au sens de l’éveil dans le bouddhisme zen, en ce moment préparé par l’expérience et la pratique poétique, se prononce le poème comme la parole d’un Siddharta ou d’un Lao Tseu. La somme de l’expérience articulée et de la réalité intériorisée se déclare dans un poème-clé, qui m’apparait comme le pivot de Fragment d’errances et de tout l’oeuvre de la deuxième période de Barnabé Laye. Il est d’ailleurs significatif que, comme les autres textes de ce recueil, celui-ci n’a pas de titre et les mots qui sont simultanément source et engendrement disent ce qui est en un souffle de vérité et de beauté indicibles.

    « 6
    Les mots enchaînent le silence
    Pour se suspendre au voyage immobile
    Et à toutes les formes fragiles nées du hasard et du vent

    Il faut oublier dans l’espace vide
    La question et le problème
    La mort comme un mystère
    La mort comme un effet secondaire
    Le passage de l’ultime frontière
    Le brouhaha de la dernière seconde

    Il faut oublier dans les décombres
    Les prophètes des brûlantes Géhennes
    Les prophètes des harems aux quarante vierges

    Voici venir
    Les mots pour incendier les mensonges.

    Les éléphants s’en vont jouer à la marelle. »

    La poésie devient miroir du monde et de son acceptation dans son mystère comme cela se lit dans les autres poèmes de ce recueil remarquable. Il n’est nul besoin de commentaires, le poème se suffit à lui-même. Il suffit de l’inhaler ou de le boire, d’en écouter le silence et l’écho.

    Nous sommes tous des survivants. Au jour le jour, le combat jamais ne cesse et le mouvement de l’Histoire, la course du fleuve du temps jamais ne s’arrêtent. Cependant, il est central que dans cette lutte perdue d’avance qu’est la vie couronnée par la mort l’être acquiert une sagesse qui est en même temps une force incontournable pour l’acceptation de ce qui est et la source de la compassion qui fait de nous des êtres humains. C’est exactement cela que je lis dans la poésie de Barnabé Laye, un poète qui s’honore par son message en même temps qu’il honore la poésie dont il confirme les lettres de noblesse à un moment où elle est diminuée sinon ignorée ou considérée comme un art mineur.

     

    Barnabé Laye

    Barnabé Laye

    excellente analyse pour textes forts aux images originales.

    Bravissimo

    Coline

     

    simo 

     

     

    Partager via Gmail

  •  

     

     

     

    Partager via Gmail

  •  

    Algérie

     

     

    Résultat de recherche d'images pour "drapeau algérien flottant EN GIF"

      

    Algérie

    Meziane  MAHMOUDIA

    correspondant

     

     5, rue Arezki Att Idir

    EL MOURADIA

    ALGER

    (m_mahmoudia@live.fr)

     

    à venir

     

     

     

    Partager via Gmail

  •  

     

    Chine

    Résultat de recherche d'images pour "drapeau flottant chinois en gif"

    Chine

     

     

    Chine

    Sun FANG 

    diplômée et enseignante de  Qi Gong

    maître de conférence en littérature française à l'Université du Yunan

    enseignante de chinois à la Sorbonne 

     

     

    à venir

     

     

     

     

    Partager via Gmail

  •  

     

    Toulon

     

    Toulon

     

    Toulon

     JEAN-PAUL  PIAZZA

    jeanpaulpiazza@hotmail.fr

     

    Toulon

     

    Toulon

     

     

    Partager via Gmail

  •  

     

    Dordogne

     

    Dordogne

    Dordogne

     

     

    Dordogne

    Alain Ali  AKTOGU

      aaktogu@gmail.com 

     

    Dordogne

    Mardi 11 juillet 2023 à 18h00 à BEYNAC (Dordogne)
    Sous l’égide de la SOCIETE des POETES FRANÇAIS en accord avec la municipalité de BEYNAC
    Hommage à Paul ELUARD L’amour, la révolte, le rêve – Liberté j’écris ton nom ! -je présenterai et dirai des poèmes de Paul ELUARD en compagnie d’Alain AKTGOU - Parvis de l’église de Beynac-
    En 1951 Paul ELUARD et son épouse Dominique s’installent dans une maison du haut bourg de Beynac- C’est là que le célèbre poète achève sa dernière œuvre Poésie ininterrompue II en 1952 l’année de sa mort.

    Dordogne

     

    Dordogne

     

    mardi 11 juillet 2023 à 18 heures

    Paul ELUARD Liberté j’écris ton nom !

    L’amour, la révolte, le rêve.

    Présentation Christian MALAPLATE  et Alain AKTOGU

    Devant l’église de BEYNAC Entrée libre

    (-en cas de pluie à l’intérieur de l’église-)

     
     
     
     
     

    Dordogne

     
     

    Dordogne

     

    à venir

     

     

     

     

     

    Partager via Gmail

  •  

     

    *Artothèque *2018*1*

     

    Artothèque *2018

    Partager via Gmail

  •  

     

    Prestige manifs*2*

     

    Prestige manifs*2*

     

    Prestige manifs*2*

     

    Prestige manifs*2*

     

     

     

    Partager via Gmail

  •  

     

    Articles de presse

    Articles de presse

    Partager via Gmail

  •  

     

     

    Divers manifs*2*

    Expos diverses*1*

    Expos diverses*1*

     

     

     

    Partager via Gmail

  •  

     

    Léo Ferré

     

     

    Léo Ferré

    Partager via Gmail

  •  

     

    Isabelle Echegut

    Partager via Gmail

  •  

     

    Journal de Cabourg

     

    Journal de Cabourg

    Journal de Cabourg

     

    Partager via Gmail

  •  

    Poètes pour la Paix : 

    Poètes pour la Paix : Poètes pour la Paix :

    Poètes pour la Paix :

     par Mona Gamal El Dine

    Docteur en sciences de l'art - La Sorbonne Paris
    Présidente de l'association ISIS Arts & Cultures
    Fondatrice des Rencontres des Poètes pour la Paix
    Membre de Cercle Universel des Ambassadeurs de la paix (Genève/Paris)
    Historienne de cinéma & Réalisatrice

    Poètes pour la Paix :

    Poètes pour la Paix :

     

    Poètes pour la Paix :

     

     

    Partager via Gmail

  •  

      

    Samedi 31 mars 2018

    Grand succès de cette journée du

    samedi 31 mars 2018

    où l'amitié, la confraternité, la gentillesse ont été présent

    en présence d'un public très nombreux

     

    Samedi 31 mars 2018

     

     Samedi 31 mars 2018

     Samedi 31 mars 2018

    Samedi 31 mars 2018

    Samedi 31 mars 2018

     

     

    Samedi 31 mars 2018

    Samedi 31 mars 2018

    Samedi 31 mars 2018

    Samedi 31 mars 2018

    Samedi 31 mars 2018

     

     

     

      

    Samedi 31 mars 2018

    Mairie du 6e arrondissement Paris

     

     Remise des Prix de poésie SPF 2017 

    et proclamation du palmarès

    du concours SPF 2017/2018

    dédié à la jeunesse

    Samedi 31 mars 2018

     

    Samedi 31 mars 2018

    Samedi 31 mars 2018

     

    Samedi 31 mars 2018

     

    Samedi 31 mars 2018

     

    Samedi 31 mars 2018

    Samedi 31 mars 2018

     

    Samedi 31 mars 2018

    pour terminer en beauté le pot de l'amitié

    Samedi 31 mars 2018

    Samedi 31 mars 2018

     

    Samedi 31 mars 2018


    Merci pour cette journée poétique et de qualité. Un bravo particulier à Véronique qui a géré avec brio le déroulement de la remise des diplômes. Au plaisir de vous revoir.

    Margueritte C.

     

     

     

     

     

    Partager via Gmail

  •  

     

    Verlaine

     

    ••• Dimanches 1, 8, 15, 22 et 29 AVRIL 2018 à 15h

    au Théâtre de La Contrescarpe, 5 rue Blainville, 75005 Paris

    Voici un Verlaine peu connu… 

    « parce que, tout de même, un homme, c’est bien autre chose que le petit tas de secrets qu’on a cent fois dit. »

    Verlaine vit sa dernière nuit et le passé remonte inévitablement. 

    Alors il nous guide dans les recoins de son existence. 

    Il se raconte par nécessité et par désir.

    C’est un regard d’ardoise et de pluie qui se pose sur ce poète qui a l’Ardenne infuse. 

    Nous découvrons l’homme, ses racines, ses immenses failles, ses errements, ses excès, ses douleurs.

    « Tout concourt à faire de cette adaptation théâtrale une œuvre marquante : la magnifique épopée écrite par Guy Goffette, l’adaptation et la mise en scène remarquable de Richard Violante et l’interprétation éblouissante d’Alain Leclerc, accompagné par les émouvantes musiques originales de Didier Buisson et les lumières maîtrisées de Sébastien Bochereau. 

    C’est un bonheur. » La Nouvelle République

    D’après le roman de Guy GOFFETTE

    Adaptation et Mise en scène de Richard VIOLANTE

    Distribution : Alain LECLERC et Didier BUISSON (accordéon)

    Durée du spectacle : 1h15

    Offre proposée :

    Tarif promo exclu 12€ au lieu de 26€

    en réservant par téléphone au 01 42 01 81 88

    ou par mail billetterie@theatredelacontrescarpe.fr

    en indiquant le code promo ROSELYNE 

     

    Verlaine

     

    Verlaine

    Verlaine

    Partager via Gmail

  •  

     

    Cabaret poésie :

     

    Cabaret poésie :Cabaret poésie :

    Cabaret poésie :

    Cabaret poésie : 

    Cabaret poésie :

    Cabaret poésie : 

     

    Partager via Gmail

  •  

     

    Signature Hafid Gafaiti

    Signature Hafid Gafaiti

    HAFID  GAFAITI

     

    vendredi 13 avril 2018 à 19 h.

     

    Signature Hafid Gafaiti

    Signature Hafid Gafaiti

    Signature Hafid Gafaiti

     

    Signature Hafid Gafaiti

                                                                     Lecture & Rencontre

                                                       Du 13 Avril 2018 à 19h

                                                              Hafid Gafaïti

                                                      « Les braises de l’aube »

                                                        Espace de l’autre Livre.

     

    C’est avec un réel plaisir que je me trouve ce soir en votre noble compagnie, plaisir décuplé d’ailleurs, car cette rencontre, non préméditée, ne se veut que le fruit d’un lien d’amitié entre poètes portant leurs regards dans la même direction.

    Nous voici réunis autour d’une voix poétique majeure, une voix mémoire, une voix racine, mais également une voix espoir et transcendance, celle de la confiance.

    Poète et ami pour la plupart d’entre nous, Hafid Gafaïti, je l’avoue m’a pris un peu de cours à son retour des Etats-Unis afin de lui rendre un petit hommage amical, mais il s’agit bien ici d’amitié entre poètes et d’une volonté d’ériger une passerelle entre l’Occident et l’Orient pour lutter contre l’obscurantisme et l’ignorance.    

    Afin de pouvoir l’aimer, le comprendre, il faut connaître l’autre et en cela le poète est une pierre angulaire de ce bel édifice que nous essayons d’ériger.

    Ici, la poésie tisse sa crédibilité, sa signification vitale, extrême, elle vit et survit.

    Elle va à l’essentiel et délie les consciences bonnes ou mauvaises.

    La poésie, aujourd’hui plus que jamais, est un état d’urgence, une nécessité humaine, un acte à échelle d’homme lui restituant sa grandeur.

    Mais faut-il vraiment des guerres pour révéler de grands et vrais poètes ?       

    Hafid Gafaïti qui était ami avec Kateb Yacine l’a entendu dire un jour que s’il n’y avait pas eu de guerre d’Algérie, vous savez celle qui n’a jamais dit son nom, que son ouvrage majeur « Nedjma » n’aurait jamais été écrit.

    Même cas de figure pour Hafid Gafaïti, car s’il n’avait pas vécu et souffert de cette effroyable guerre civile, la pire de toutes les guerres, car fratricide, son ouvrage déjà très évocateur par le seul titre, « La gorge tranchée du soleil » n’aurait lui non plus jamais été écrit.

    Les exemples du genre sont pléthores hélas, sur tous les continents.

    Alors faut-il donc vraiment des guerres ou des révolutions pour que les grands poètes engagés se révèlent ?

    La question reste en suspend, difficile, délicate, ambiguë, à laquelle je dis non, car la poésie est là justement pour que l’on assassine plus la beauté et que l’on anoblisse la vie.

    À ce titre, écoutons le poète libanais bien connu, Adonis : « La poésie rend la vie sur terre plus belle, moins éphémère et moins misérable. La guerre lutte collective, relève de l’esprit du troupeau et fait régresser l’homme vers la barbarie et l’inhumanité. »   

    Ecoutons aussi le poète grec Odysseus Elitys : « La poésie corrige les erreurs de Dieu. »

    Ainsi l’ouvrage qui nous rassemble principalement ici autour de notre ami Hafid Gafaïti annonce tout le contraire et se voudrait être un appel salutaire et une inclinaison sur le silence.

    Cet ouvrage remarquable est en fait un chant d’amour et le poème liminaire d’Hâfez de Chiraz en est l’évidente annonciation et avec lui nous franchissons les portes du silence avec ce rappel de Claude Lévi-Strauss : « Le monde a commencé sans l’homme et s’achèvera sans lui. » Révélation prémonitoire ? Non ! Juste constatation d’un processus malheureusement déjà bien engagé par l’homme, cet entravé de la conscience et handicapé du bon sens.

    Hafid Gafaïti le confirme, l’univers, la nature sont garants de sagesse et nous replacent, grotesques que nous sommes, face à nous-même, alors qu’un grain de sable porte l’éternité et pour le poète, peut donner naissance à ses mots au-delà du non-dit, du non-évoqué.

    Il arrive parfois que le langage d’Hafid Gafaïti nous entraîne dans un labyrinthe au risque de nous égarer afin de mieux nous retrouver.

    Certains de ses textes contiennent la densité initiatique d’un haïku mais ne nous y trompons pas, il est plus délicat de toucher à l’essentiel que de sombrer dans le piège du dithyrambe.  

    Il est inutile parfois de prétendre nommer, Hafid Gafaïti le sait : « La terre était précieuse elle n’avait pas de nom »   

    Discrète, la femme est bien présente dans l’œuvre de notre poète car il la sait porteuse de l’annonciation des mots de demain, ceux d’un devenir possible, que seul l’homme simple saura comprendre.

    Hafid Gafaïti sait et se méfie de la « vanité lucide de la poésie », c’est bien pourquoi il n’en préserve que l’essentielle substance, tout en étant conscient qu’il convient de demeurer dans la prudence des mots. 

    En homme sage, il reste attentif à la prophétie, au silence, à la flamme de chandelle si chère à Gaston Bachelard, ce merveilleux philosophe des poètes.

    En passant par Jérusalem, Hafid Gafaïti rencontre symboliquement Bouddha au cœur de trois monothéismes de la discorde, alors il ferme les livres de la prière, des pleurs, des litanies, des lamentations et des promesses non tenues de l’insoutenable mensonge.

    Chacun de ses textes pose la question du sens de l’existence, de la crédibilité du dit, du verbe dans un monde où tout n’est que falsifications.

    Notre poète alors veut : « oublier les humains pour les aimer à nouveau. »

    Chez Hafid Gafaïti, pas un mot de trop, les textes sont ciselés, polis, afin d’en mieux révéler l’intime de leur éclat, c’est une poésie qui exige de son lecteur d’être méritée, d’être perçue, d’être décryptée, elle ne s’offre pas comme une dévergondée, il faut la courtiser, c’est le prix de l’amour qui se doit d’être respecté et glorifié.

    Cet amour s’appelle Poésie et c’est bien ce que vous êtes venus partager ici avec Hafid Gafaïdi, tout en sachant que l’acte de poésie est une respiration de l’âme et son élévation vers l’humanité et l’universel.

     

     Michel Bénard.

    Lauréat de l’Académie française.

    Chevalier dans l’Ordre des Arts & des Lettres.

    Poeta Honoris Causa.

     

    Signature Hafid Gafaiti

          

      

      

      

         

     

     

     

     

     

     

    Partager via Gmail

  •  

    Paris en poésie

    Paris en poésie Paris en poésie

    Paris en poésie

       Roselyne Chevalier 

     (http://paris-en-poesie.blogspot.fr)

     

    LE JARDIN DU LUXEMBOURG
     
    Créé à l'initiative de Marie de Medicis en 1613, le jardin du Luxembourg ouvert au public en 1778, devint un lieu très fréquenté par les gens de lettres et les artistes, qui appréciaient ce havre de verdure propice à la causerie ou à la rêverie. Après des modifications dues à la Révolution et aux travaux d'Haussmann, il servit au XIXe siècle d'écrin à une importante statuaire, une centaine d'oeuvres réparties dans tout le jardin, élevées à la gloire de personnages illustres ou évoquant des sujets mythologiques. Nombre de poètes y sont représentés tels Leconte de Lisle, Théodore de Banville, José Maria de Heredia, Charles Baudelaire, Paul Verlaine ou Paul Eluard. Une promenade bucolique et poétique en ce début de printemps aux airs parfois d'été
     
    Date : samedi 19 mai 2018 à 14h 30 
     
      
    RV : devant la sortie du R.E.R. Luxembourg boulevard Saint-Michel
    Durée : 2h 30
    Tarif : demander modalités de participation auprès de l'organisatrice
    Inscription : roselyne.chevalier@yahoo.fr - 07 81 67 21 98
    *
     
    Roselyne Chevalier
    Sociétaire de la Société des Poètes Français
    Spectacle "L'Humour en poésie" Avignon Off 2007
    1er prix de poésie libre (A.P.P.E.L. 1997)
    Trophée de la Nuit de l'Osmose (A.P.P.E.L. 1997)
    *
    Maîtrise d'Etudes Théâtrales Universitaires (Paris III)
    D.E.A. Etudes ibériques et ibéro-américaines (Paris III)
    Carte professionnelle de guide-conférencière

    *
    Membre du Lions Club International (Paris Buttes-Chaumont)
     
     
    Paris en poésie
     
     
     
     
     
     
     
    Partager via Gmail




    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Image du Blog virtuellife.centerblog.net
Source : virtuellife.centerblog.net sur centerblog.